Личные формы глагола имеют языковую возможность в тексте быть взаимозаменяемыми, т. е. выступать в роли синонимов. Перечислим некоторые случаи синонимического употребления личных форм глагола.
1. Первое лицо множественного числа вместо первого лица единственного числа (МЫ вместо я). Как правило, так поступают авторы в научной и публицистической речи, чтобы их речь от первого лица не выглядела нескромно: А теперь мы вернемся к предыдущему случаю. Такое употребление, называемое авторским МЫ, имеет ярко выраженную книжную стилистическую окраску.
2. Второе лицо единственного числа вместо первого лица единственного числа (ты вместо я). Такое употребление характерно для художественной и публицистической речи. Выражается повторяющееся действие или состояние с оттенком обобщения: Утром, как всегда, противно начал орать будильник. ТЫ прихлопываешь его рукой, глубже вжимаешь голову в подушку. Еще пять минуточек, пять минуточек ты поспишь!
3. Третье лицо множественного числа употребляется вместо первого лица единственного числа (они вместо я). Как правило, такое употребление характерно для глагола говорить: Перестань курить, тебе говорят! Встречается в устной речи.
4. Первое лицо множественного числа вместо второго лица (.мы вместо ты или вы), так называемое докторское МЫ: Ну, как мы себя чувствуем? Иногда употребляется в ироническом контексте: Ну u что это МЫ тут делаем? (мать, заглядывая в комнату детей).
5. Второе лицо единственного числа вместо второго лица множественного числа (ты вместо вы): Все, закончили, закуривай, ребята! Такое употребление характерно для разговорной речи. встречается в художественной литературе.
в литературно-художественном, публицистическом и разговорно-бытовом стилях можно наблюдать замену одних видовременныx форм глагола другими. Рассмотрим случаи такого употребления видовременных форм.
1. Настоящее время употребляется вместо прошедшего в исторических текстах - настоящее историческое: Император входит. Все взволнованы, встают.
2. Настоящее время вместо будущего: Сейчас засекаю время и побежим! При этом факты представляются уже осуществившимися.
3. Прошедшее время вместо будущего - для указания на действия, которые говорящий готов совершить: Ну ладно, я пошел! Иногда эти формы употребляются в ироническом контексте: Ну да, так я и сделала это задание!
4. Будущее время вместо настоящего - для обозначения постоянного результата какого-либо действия или повторяющихся однократных действий: Он такой человек - никогда не подведет! В пляскетанцор то пристукнет ногой, то повернется, то подпрыгнет.
5. Будущее время вместо прошедшего - для обозначения внезапного наступления действия: Он слушал-слушал, да как закричит!
Необычно употребление инфинитива в значении будущего времени с оттенком неизбежности:
Ни за что ему не убежать! – или в значении прошедшего времени: Она испугалась и ну кричать.
Все эти синонимичные основным значениям формы отмечены эмоционально-экспрессивной окраской.
Возвратные и невозвратные формы глагола
1. варианты типа вдали белеется парус - вдали белеет парус (с возвратной и невозвратной формами глагола, имеющими одинаковое значение быть видным своим цветом, выделяться им) различаются тем, что в возвратном глаголе указанный признак выявляется менее четко и менее стойко. Ср. также: в отдалении чернеется лес - в отдалении чернеет лес, в тумане что-то синеется - в тумане что-то синеет, желтеется мед в чашке - желтеет мед в чашке и т. п. При наличии в предложении слова, указывающего на интенсивность проявления признака, предпочтительней невозвратная форма: ярко зеленеет молодая трава.
В значении становиться белым (зеленым, красным, черным и т.д.) употребляется только невозвратная форма: земляника на солнце краснеет (становится красной или более красной), серебро от времени чернеет, мех песца в носке желтеет.
2. В совпадающих по значению парах грозить - грозиться, стучать - стучаться, убирать - убираться и т. п. возвратным глаголам присуще значение большей интенсивности действия, заинтересованности в его результате; ср.: он постучал в дверь - он постучался в дверь, чтобы ему открыли. Стилистически эти формы различаются тем, что формы на -ся свойственны сниженному стилю речи.
3. В совпадающих по значению парах кружить - кружиться, плевать - плеваться, плескать - плескаться, решить - решиться и т. п.
первые (невозвратные) формы характеризуются как общелитературные, вторые - как разговорные. Не рекомендуется употреблять играться вместо играть.
4. При использовании глаголов на -ея следует учитывать возможность совпадения у них двух значений - страдательного и. возвратного, что может породить двузначность: Сюда собираются дети, потерявшиеся на улице (сами приходят или их собирают?).
В технической литературе формы на -ея целесообразно употреблять в тех случаях, когда на первый план выступает само действие независимо от его производителя: Дверь открывается автоматически. Если же с понятием действия связано представление о его производителе, иногда неопределенном, то правильнее употреблять формы без -ея.
1. Работа над упражнением 529.
2. На доске записаны слова:
Блестеть, сиять, .. . (сверкать, искриться, светиться).
Шалить, проказничать, … (баловаться, озорничать).
Победить, одолеть, … (побороть, сломить, разбить).
– Продолжите каждую строчку, подбирая слова-синонимы.
Эту работу дети выполняют коллективно под руководством учителя.
3. Составление предложений с глаголами-синонимами. (упр. 531.)
VI. Подбор глаголов-антонимов.
1. Работа над упражнением 535.
2. На доске записаны слова:
смеяться – … (плакать) говорить – … (молчать)
бледнеть – … (краснеть) любить – … (ненавидеть)
греть – … (охладить) обороняться – … (нападать)
ложиться – … (вставать) спасти – … (погубить)
– Подберите глаголы-антонимы. Подчеркните орфограммы.
3. Чтение правила, с. 73.
VII. Итог урока.
– Чему учились сегодня на уроке?
– Как называются слова, близкие и противоположные по смыслу?
Домашнее задание. Упражнение 536.
Урок 145. УПОТРЕБЛЕНИЕ ОДНОГО И ТОГО ЖЕ
ГЛАГОЛА В РАЗНЫХ ЗНАЧЕНИЯХ
Цель : познакомить учащихся с употреблением одного и того же глагола в разных значениях, когда смысл слова уточняется в предложении.
Ход урока
I. Организационный момент .
– В каких словах орфограммы можно проверить?
– Какой синоним к слову очутился вы подобрали?
III. Минутка чистописания .
На доске записаны слова: п..льто, с..поги, к..ртина, к..р..ндаш .
– Прочитайте слова. Чем они похожи? (Это имена существительные неодушевленные, отвечают на вопрос что? Во всех словах пропущена орфограмма – непроверяемая безударная гласная а , значит, слова словарные .)
– Какое слово здесь лишнее? Почему? (1) Лишнее слово – пальто , оно двусложное. Остальные слова – трехсложные. 2) Лишнее слово – карандаш , в нем нужно запомнить правописание двух орфограмм. 3) Лишнее слово – сапоги , оно стоит во множественном числе. Остальные – существительные в форме единственного числа .)
– Сегодня мы составим цепочку букв из орфограмм данных слов. Какие буквы войдут в цепочку? (Во всех словах орфограмма – буква а , в слове пальто – ь , в слове сапоги – о , в слове карандаш – ш . Значит, мы напишем цепочку из четырех букв: а, ь, о, ш .)
аьош аоьш аошь ьаош …
– Определите порядок написания букв в цепочках и продолжите строчку до конца. (Во всех цепочках только мягкий знак меняет свое местоположение .)
IV. Упражнение в употреблении одних и тех же глаголов в разных значениях.
1. Работа над упражнением 538.
Чтение сведений по языку, с. 75.
2. На доске записано стихотворение:
Кто что мелет?
Мельники мелют зерно жерновами,
Перец в горошинах мелем мы сами.
Но одного мы никак не поймем,
Что это мелет болтун языком?
– Так кто же что мелет? Объясните.
– Как вы понимаете выражение «молоть языком»? Подберите к нему глаголы, близкие по значению. (Болтать попусту – пустословить, говорить пустые слова .)
3. Работа над упражнением 539.
4. На доске запись:
(Костры, щёки) горят. (Ребёнок, речка) спит. (Морозы, кузнечики) трещат. (Молоко, жизнь) кипит. (Весна, ученик) спешит. (Радость, хор) поёт. (Лицо, пламя) пылает.
– К данному глаголу выберите имя существительное так, чтобы глагол был употреблен в переносном смысле.
– Объясните, что означают получившиеся выражения.
5. Самостоятельная работа. (упр. 540.)
V. Итог урока.
– С чем познакомились сегодня на уроке?
– Где можно уточнить смысл одного и того же слова?
Домашнее задание. Упражнение 541.
Урок 146. ТЕКСТ-РАССУЖДЕНИЕ
Цели : познакомить учащихся с особенностями текста-рассуждения; развивать умение употреблять в тексте глаголы.
Ход урока
I. Организационный момент .
II. Проверка домашнего задания.
– С какой целью мы употребляем в предложении слова в переносном смысле? Приведите примеры.
III. Минутка чистописания .
На доске записана загадка:
Белые сапо..ки,
Зелёные сере..ки.
– Прочитайте загадку. Что это такое? (Берёза .)
– Какие слова вам помогли отгадать загадку?
– Кто догадался, какую букву мы будем писать на минутке чистописания? (Мы будем писать букву ж – это пропущенная орфограмма данных в загадке слов: сапож ки – сапож ок, серёж ки – серёж ечки .)
– Букву ж мы будем писать в цепочке вместе с буквами, которые являются окончаниями данных существительных. Какие это буквы? (В существительном сапожки окончание , в существительном серёжки окончание тоже .)
Жижи Жижи …
– Определите порядок написания букв в цепочках и продолжите строчку до конца.
М.М. Зощенко предстаёт перед нами как великолепный мастер юмористического рассказа. Константин Федин писал о том, что его поражало в творчестве М.М. Зощенко сочетание иронии и правды чувств. Замечательно сказал о языке М. Зощенко К. Чуковский в своём очерке «Современники»:
«О зощенковском языке Горький в одном из своих писем выражается так: „пёстрый бисер вашего лексикона". Этот „пёстрый бисер" уже к концу 20-х годов (именно в это время Зощенко стал одним из самых популярных писателей) привлёк самое пристальное внимание критики.
Известный лингвист В.В. Виноградов счёл нужным написать о нём целый трактат, который так и озаглавил: „Язык Зощенко"»:
«...Это не ласковая мозаика старинных, редкостных, курьёзных и вычурных слов - это живая, свежая, неподдельная речь, которая зазвучала тогда на базарах, в трамваях, в очередях, на вокзалах, в банях.
Зощенко первый из писателей своего поколения ввёл в литературу в таких широких масштабах эту новую, ещё не вполне сформированную, но победительно разлившуюся по стране вне-литературную речь и стал свободно пользоваться ею, как своей собственной речью. Здесь он - первооткрыватель, новатор. <...>
Из него можно извлекать без конца множество комических и живописных эффектов именно потому, что он так нелеп и смешон.
На каждой странице писатель готов отмечать вывихи его синтаксиса, опухоли его словаря, демонстрируя с весёлым злорадством полную неспособность ненавистного ему слоя людей пользоваться разумной человеческой речью.
Люди общества. Из серии «НЭП». Художник В.В. Лебедев. 1927 г.
О какой-то женщине они, например, говорят, что она „нюхала цветки и настурций". Как будто настурции - не цветки. И вот другая такая же фраза: „Раздаются крики, возгласы и дамские слёзы". Как будто слёзы могут раздаваться.
Или: „В одной руке у него газета. В другой почтовая открытка. В третьей руке его супруга держит талон".
„Музыка играла траурные вальсы". „Сердце не так, а ритмично бьётся, как хотелось бы".
„Наводят на всё самокритику".
„- Что ты нарушаешь беспорядок!"
„И вот происходит такая ситуация".
Читая Зощенко, нельзя не прийти к убеждению, что низменный, грубый язык его „сказов" создан низменной, грубой средой. Те, кто говорят на этом языке в его книгах, - люди очень невысокой морали».
Сказ - вид литературно-художественного повествования, простроенного как рассказ лица, позиция и речевая манера которого отличны от точки зрения и стиля самого автора. Речь рассказчика в сказе выходит за пределы письменно-литературной нормы.
М.М. Зощенко умел и любил слушать живую речь различных слоев общества. Он «подслушивал» на собраниях своеобразные выражения, обращал внимание на стилистические особенности. Писатель подчёркивал: «Я пишу на том языке, на котором сейчас говорит и думает улица».
Как видно из реплик этого диалога, собеседники не понимают значения слова «президиум». Судя по сочетаемости со словами «мужчина» и «оратор», у героев рассказа слово «президиум» ассоциируется с живым существом, с лицом мужского пола, и это становится смешным. Разговорная форма деепричастия «вышедши» (вместо «выйдя») усиливает комизм ситуации. В предложении: «Дискуссии и крику тогда не оберёшься...» - слова «дискуссия» и «крик» употребляются как синонимы. Разговорное слово «не оберёшься» усиливает юмористическое звучание фразы.
Найдите и прочитайте любой другой рассказ М. Зощенко, написанный в манере сказа. Подготовьте подробный анализ языковых средств, которые автор использует при речевой характеристике персонажей.